Release Date
10/05/2015

第十二屆聖詩頌唱會「八福」

  • 1 Heut Triumphieret Gottes Sohn, BWV630
    553

    1 Heut Triumphieret Gottes Sohn, BWV630

    曲:Johann Sebastian Bach
    風琴:吳庭頌先生

  • 2 仁慈真神,我們天上父 Our Father, Who Art in Heaven
    893

    2 仁慈真神,我們天上父 Our Father, Who Art in Heaven

    仁慈真神,我們天上父 Our Father, Who Art in Heaven
    曲:傳統中國曲調
    調:主禱文(CHU TAO WEN)
    格律:Peculiar Meter / 不規則
    詞:《聖經》〈馬太福音〉六章9-13節
    詩集:《世紀頌讚》381

    仁慈真神,我們天上父,願人尊你名為聖,
    願你國降臨,願你旨意行在地上,
    如同行在天,日用飲食今日賜給我們,
    免我們的債,如同我們免人債。

    仁慈真神,我們天上父,願人尊你名為聖,
    不叫我們遇見試探,拯救我們脫離兇惡,
    因為國度,權柄榮耀全屬你,直到永遠,阿們。

  • 3 Beati Mundo Corde 清心的人有福了
    393

    3 Beati Mundo Corde 清心的人有福了

    Beati Mundo Corde 清心的人有福了
    曲:William Byrd
    詞:《聖經》〈馬太福音〉五章8-10節

    Beati mundo corde, quoniam ipsi Deum videbunt.
    Beati pacifici, quoniam filii Dei vocabuntur.
    Beati qui persecutionem patiuntur propter justitiam, quoniam ipsorum est regnum caelorum.

    英文翻譯:
    Blessed are the clean of heart: they shall see God.
    Blessed are the peacemakers: for they shall be called the children of God.
    Blessed are they that suffer persecution for justice’s sake: for theirs is the kingdom of heaven.

    中文翻譯:
    清心的人有福了!因為他們必得見上帝。
    締造和平的人有福了!因為他們必稱為上帝的兒子。
    為義受迫害的人有福了!因為天國是他們的。

  • 4 數算主恩 Count Your Blessings
    776

    4 數算主恩 Count Your Blessings

    數算主恩 Count Your Blessings
    曲:Edwin Othello Excell
    調:BLESSINGS
    格律:11.11.11.11.Refrain.
    詞:Johnson Oatman, Jr.
    譯:修《新頌主詩集》
    詩集:《世紀頌讚》310

    有時遇見苦難如同大波浪,
    有時憂愁喪膽幾乎要絕望,
    若把主的恩典從頭數一數,
    必能叫你驚訝立時樂歡呼。

    有時掛念世事如同挑重擔,
    有時背著十架感覺苦難堪,
    若數主的恩典疑惑即消除,
    必能叫你快樂立時讚美主。

    每逢遭遇爭執不論大或小,
    不要喪膽因主早已得勝了,
    深知主有恩典必甘願輔助,
    安慰引導我們一直見天父。

    副歌:
    主的恩典樣樣都要數,
    主的恩典都要記清楚,
    主的恩典,樣樣都要數,
    必能叫你驚訝立時樂歡呼。

  • 5 認識你 Knowing You
    454

    5 認識你 Knowing You

    認識你 Knowing You
    曲:Graham Kendrick
    調:KNOWING YOU
    格律:10.9.10.9.Refrain.
    詞:Graham Kendrick
    譯:鄧徐佩敏
    詩集:《世紀頌讚》341

    我以前生命所尋求事情,
    在世界追逐名利、富貴;
    前看為有益,現看為有損,
    一切事情都不能相比:

    現我心所願追求認識你,
    願在你裡面,更歸屬你;
    因信神稱義,非我做的事,
    一切恩賜都不能相比:

    讓我曉得你復活大能力,
    並曉得和你一同受苦;
    讓我更像你,效法你的死,
    我也得以從死裏復活。

    副歌:
    認識你,耶穌,
    認識你是最重要的事,
    你美善,是公義、是喜樂、是我一切,
    主我深愛你。

  • 6 耶穌我來 Jesus, I Come
    426

    6 耶穌我來 Jesus, I Come

    耶穌我來 Jesus, I Come
    曲:George Coles Stebbins
    調:JESUS, I COME
    格律:Peculiar Meter/不規則
    詞:William True Sleeper
    譯:修《頌主新歌》
    詩集:《世紀頌讚》282

    脫離捆綁、憂愁與黑夜,耶穌,我來!
    耶穌,我來!進入自由、喜樂與光明,
    耶穌,我來就你!脫離疾病,進入你健康;
    脫離貧泛,進入你富源,脫離罪惡,進入主裡面。
    耶穌,我來就你!

    脫離失敗、幻滅和羞恥,耶穌,我來!
    耶穌,我來!進入十架榮耀的福祉,
    耶穌,我來就你!脫離愁苦,進入你平安;
    脫離暴風,進入你安寧;脫離悲傷,頌歌唱不停。
    耶穌,我來就你!

    脫離不安、驚恐和死亡,耶穌,我來!
    耶穌,我來!進入福樂光明父家中,
    耶穌,我來就你!脫離敗壞、無底的深淵,
    安然進入上主的蔭庇,永永遠遠,仰望你慈容。
    耶穌,我來就你!

  • 7 我願作僕人Make me a Servant
    385

    7 我願作僕人Make me a Servant

    我願作僕人 Make me a Servant
    曲:Kelly Willard
    調:SERVANT
    格律:Peculiar Meter/不規則
    詞:Kelly Willard
    譯:吳文秋
    詩集:《世紀頌讚》397

    我願作僕人,柔和謙卑,
    主,我願扶助孤單軟弱。
    我心靈時刻不住地禱告:
    我願作僕人,我願作僕人,
    我今天願作僕人。

  • 8 讓你心破碎 Let Your Heart Be Broken
    193

    8 讓你心破碎 Let Your Heart Be Broken

    讓你心破碎 Let Your Heart Be Broken
    曲:James Mountain
    調:BJORKLUND
    格律:6.5.6.5.Double.
    詞:Bryan Jeffery Leech
    譯:修《恩頌聖歌》
    詩集:《世紀頌讚》401

    讓世界的需要破碎你的心:
    餓者願得飽足,傷者得安慰;
    送上你的乾糧,施出一杯水,
    服侍人如耶穌─祂要使用你。

    讓主愛的原則實踐在世上,
    藉你行動表彰基督今作王;
    願永活的真道顯於你生活,
    向未聞未見的彰顯祂的國。

    能助人確蒙福,服務是特權;
    讓世界的需要向你發挑戰;
    凡人類有需要,當補足缺欠,
    讓主藉你表彰祂豐盛恩典。

    藉行為讓信心切實得證明;
    領受主的救恩,當遵祂命令;
    隨主腳蹤奔跑,奮勇不畏難,
    為主投入世間,關切人苦難。

    願你異象清晰,你的心仁慈,
    常存主的愛心,到各處服侍;
    讓弟兄的哀痛使你心破碎,
    奉獻財力、物資,施與不收回。

  • 9 The Beatitudes 八福 (Arvo Part)
    313

    9 The Beatitudes 八福 (Arvo Part)

    The Beatitudes 八福
    曲:Arvo Part
    詞:《聖經》〈馬太福音〉五章3-10節

    Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
    Blessed are they that mourn, for they shall be comforted.
    Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.
    Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
    Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.
    Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
    Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God.
    Blessed are they which are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
    Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you and say all manner of evil against you falsely, for my sake.
    Rejoice, and be exceeding glad, for great is your reward in heaven, for so persecuted they the prophets which were before you. Amen.

    中文翻譯:
    心靈貧窮的人有福了!因為天國是他們的。
    哀慟的人有福了!因為他們必得安慰。
    謙和的人有福了!因為他們必承受土地。
    飢渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足。
    憐憫人的人有福了!因為他們必蒙憐憫。
    清心的人有福了!因為他們必得見上帝。
    締造和平的人有福了!因為他們必稱為上帝的兒子。
    為義受迫害的人有福了!因為天國是他們的。

  • 10 我們承受的國度 The Kingdom We Inherited
    113

    10 我們承受的國度 The Kingdom We Inherited

    我們承受的國度 The Kingdom We Inherited
    曲:John D. Horman
    調:PLACERVILLE
    格律:8.6.7.6.Double.
    詞:Mary Nelson Keithahn
    譯:區美賢
    詩集:《世紀頌讚》406

    如今我們所承受的,並非屬世國度。
    何處有神的善工,就是基督領土。
    當記念主昔日教訓:服侍卑微的人;
    貧乏者每張臉上,可尋見主面容。

    以一塊餅和一杯水,奉主聖名施贈,
    熱誠款待陌生人,就如瘸子能行,
    送贈寒衣給貧窮人,探訪那被囚禁;
    將愛心化作行動,本乃基督慈仁。

    如今我們所承受的,並非屬世國度。
    何處有神的善工,就是基督領土。
    求主助我所言所行,遵行我主教導;
    讓別人在我身上,看見基督慈容。

  • 11 求主為我造清潔的心 Create in Me
    444

    11 求主為我造清潔的心 Create in Me

    求主為我造清潔的心 Create in Me
    曲:Sam Batt Owens
    調:CREATE IN ME
    格律:9.9.12.9.
    詞:Sam Batt Owens
    譯:陳康
    詩集:《世紀頌讚》555

    求主為我造清潔的心,
    求主為我造清潔的心,
    使我重新有正直的靈,我的主。
    求主為我造清潔的心。

  • 12 使我作你和平之子 Make Me a Channel of Your Peace
    394

    12 使我作你和平之子 Make Me a Channel of Your Peace

    使我作你和平之子 Make Me a Channel of Your Peace
    曲:Sebastian Temple
    調:ST. FRANCIS
    格律:Peculiar Meter /不規則
    詞:St. Francis of Assisi
    譯:徐鄧佩敏
    詩集:《世紀頌讚》393

    使我作你和平之子,
    在怨恨之中使用你的愛,
    在憂傷之中傳送你寬恕,
    在懷疑之中顯出你信實。

    使我作你和平之子,
    在失望之處帶出你盼望,
    在罪惡黑暗發出你的光,
    在難過心靈播下你喜樂。

    使我作你和平之子,
    願寬恕別人好像你寬恕,
    願施與別人好像你施與,
    願燃燒生命得永遠生命。

    副歌:
    幫助我不要單單求安慰,
    更願意努力安慰幫助人,
    不求被瞭解,但求瞭解人,
    接受愛,更加願意付出愛。

  • 13 背負十架 "Take Up Your Cross," the Savior Said
    293

    13 背負十架 "Take Up Your Cross," the Savior Said

    背負十架 “Take Up Your Cross,” the Savior Said
    曲:Hesperian Harp
    調:BOURBON
    格律:Long Meter / 8.8.8.8.
    詞:Charles William Everest
    譯:鄭棣聲
    詩集:《世紀頌讚》392

    「背負十架,」救主曾說:
    「你們若要作我門徒,
    就當甘心謙卑忠誠,
    背負十架來跟從我。」

    背負十架,莫嫌沉重,
    你靈不可猶疑畏縮,
    靠祂力量振作發奮,
    心裡火熱舒展身心。

    背負十架,莫怕恥辱,
    愚昧的心保持安靜,
    基督為你往髑髏地,
    在十架上犧牲捨命。

    背負十架,莫懼危難,
    靠主力量勇敢鎮定,
    祂帶領你勝過死亡,
    賜給你豐盛生命。

    背負十架,歸從救主,
    誓死不休絕不放下,
    甘心樂意背負十架,
    終必獲得冠冕榮華。

  • 14 The Beatitudes 八福 (Bob Chilcott)
    225

    14 The Beatitudes 八福 (Bob Chilcott)

    The Beatitudes 八福
    曲:Bob Chilcott
    詞:《聖經》〈馬太福音〉五章3-10節

    Blessed are the poor in spirit, for theirs is the kingdom of heaven.
    Blessed are they that mourn, for they shall be comforted.
    Blessed are the meek, for they shall inherit the earth.
    Blessed are they which do hunger and thirst after righteousness, for they shall be filled.
    Blessed are the merciful, for they shall obtain mercy.
    Blessed are the pure in heart, for they shall see God.
    Blessed are the peacemakers, for they shall be called the children of God.
    Blessed are they which are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.
    Blessed are ye, when men shall revile you, and persecute you and say all manner of evil against you falsely, for my sake.
    Rejoice, and be exceeding glad, for great is your reward in heaven, for so persecuted they the prophets which were before you. Amen.

    中文翻譯:
    心靈貧窮的人有福了!因為天國是他們的。
    哀慟的人有福了!因為他們必得安慰。
    謙和的人有福了!因為他們必承受土地。
    飢渴慕義的人有福了!因為他們必得飽足。
    憐憫人的人有福了!因為他們必蒙憐憫。
    清心的人有福了!因為他們必得見上帝。
    締造和平的人有福了!因為他們必稱為上帝的兒子。
    為義受迫害的人有福了!因為天國是他們的。

  • 15 有福確據 Blessed Assurance
    353

    15 有福確據 Blessed Assurance

    有福確據 Blessed Assurance
    曲:Phoebe Palmer Knapp
    調:ASSURANCE
    格律:9.9.9.9.Refrain.
    詞:Fanny Jane Crosby
    譯:修自《頌主新歌》
    詩集:《世紀頌讚》321

    有福的確據,耶穌屬我!何等的榮耀,向我顯明!
    被救主贖回,為神後嗣,從聖靈重生,主血洗淨。

    完全順服主,滿心歡喜,天堂的榮耀,顯在我心:
    彷彿有天使,由天降臨,報明主慈愛,並主憐憫。

    完全獻與主,萬事安寧,榮耀的聖靈,充滿我心:
    時刻仰望主,儆醒等候,滿有主恩惠,滿有主愛。

    副歌:這是我信息,我的詩歌,讚美我救主,晝夜唱和。
       這是我信息,我的詩歌,讚美我救主,晝夜唱和。

  • 16 Now Thank We All Our God from Cantata No. 79
    214

    16 Now Thank We All Our God from Cantata No. 79

    曲:Johann Sebastian Bach
    編:Virgil Fox
    風琴:吳庭頌

原聲質素WAV檔下載(577MB)

香港聖詩會會歌:有福確據